-
1 respiración
f.respiration, breathing, ventilation.* * *1 (acción) breathing, respiration2 (aliento) breath more easily, breathe3 (aire) ventilation\aguantar/contener la respiración to hold one's breathque corta la respiración figurado that takes one's breath away, breathtakingsin respiración breathless, out of breathrespiración artificial artificial resuscitationrespiración boca a boca mouth-to-mouth respiration, kiss of life* * *noun f.* * *SF1) [de persona, animal] breathingejercicios de respiración — breathing o más frm respiration exercises
llegué sin respiración — I arrived breathless o out of breath
•
contener la respiración — to hold one's breath•
dejar a algn sin respiración — to leave sb breathless, take sb's breath away•
quedarse sin respiración — to be out of breathse quedó sin respiración después de correr tras el autobús — after running for the bus he was out of breath
al ver aquello se quedó sin respiración — the sight of it left him breathless o took his breath away
está con respiración asistida — she is on a ventilator o respirator
se le hizo la respiración boca a boca — he was given mouth-to-mouth resuscitation, he was given the kiss of life
respiración mecánica — = respiración asistida
2) [de lugar cerrado] ventilation* * *1) (Fisiol) breathing, respiration (frml)2) ( ventilación) ventilation* * *= breathing.Ex. He designed everything for dramatic effect, and even in his last days when he puffed audibly his breathing still supported his voice and gave it energy = Lo hacia todo dándole un efecto dramático e incluso en sus últimos días cuando respiraba resoplando de forma audible su respiración no afectaba a su manera de hablar y además le daba energía.----* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.* contener la respiración = hold + Posesivo + breath.* respiración boca a boca = kiss of life.* * *1) (Fisiol) breathing, respiration (frml)2) ( ventilación) ventilation* * *= breathing.Ex: He designed everything for dramatic effect, and even in his last days when he puffed audibly his breathing still supported his voice and gave it energy = Lo hacia todo dándole un efecto dramático e incluso en sus últimos días cuando respiraba resoplando de forma audible su respiración no afectaba a su manera de hablar y además le daba energía.
* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.* contener la respiración = hold + Posesivo + breath.* respiración boca a boca = kiss of life.* * *llegó sin respiración he was out of breath when he arrivedespera que recobre la respiración let me get my breath backun aire helado que cortaba la respiración a cold wind that took your breath awaycontener la respiración to hold one's breathCompuestos:artificial respirationle aplicaron respiración asistida he was put on a respiratormouth-to-mouth resuscitation, kiss of lifele hizo la respiración boca a boca she gave him mouth-to-mouth resuscitation o the kiss of lifeB (ventilación) ventilation* * *
respiración sustantivo femenino (Fisiol) breathing, respiration (frml);
contener la respiración to hold one's breath;
respiración boca a boca mouth-to-mouth resuscitation, kiss of life
respiración sustantivo femenino
1 breathing: contener la respiración, to hold one's breath
respiración artificial, artificial respiration
respiración boca a boca, mouth-to-mouth resuscitation o the kiss of life
♦ Locuciones: sin respiración, out of breath: llegó a la meta casi sin respiración, he was quite out of breath when he reached the finish line
(impresionado, sobrecogido) la noticia del atentado nos dejó sin respiración, we were shocked by the news of the attack
' respiración' also found in these entries:
Spanish:
aguantar
- fatigosa
- fatigoso
- aliento
- alterar
- contener
- cortar
- entrecortado
- silbido
English:
breath
- hold
- laboured
- life-support
- respiration
- artificial
- breathing
- kiss
- wind
* * *respiración nfcontener la respiración to hold one's breath;quedarse sin respiración [agotado] to be out of breath;[asombrado] to be stunned respiración artificial artificial respiration;respiración asistida artificial respiration;respiración boca a boca mouth-to-mouth resuscitation, the kiss of life;hacer la respiración boca a boca a alguien to give sb mouth-to-mouth resuscitation o the kiss of life2. [ventilación] ventilation* * *f breathing;me quedé sin respiración I was breathless; fig it took my breath away;estar con respiración asistida MED be on a respirator* * ** * *respiración n breathingrespiración boca a boca kiss of life / mouth to mouth resuscitation -
2 boca
f.1 mouth.boca arriba/abajo face up/down(respiración) boca a boca mouth-to-mouth resuscitationhacer el boca a boca a alguien to give somebody mouth-to-mouth resuscitation, to give somebody the kiss of life2 mouth (entrada) (de botella, túnel).boca del estómago pit of the stomachboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrant3 muzzle, fauces, maw.4 hors d'oeuvre.5 os.* * *1 ANATOMÍA mouth2 (de río) mouth3 (abertura) entrance, opening\abrir boca to whet one's appetitehacer boca to whet one's appetiteandar en boca de todos to be the talk of the town, be on everyone's lipsarreglarse la boca to have one's teeth seen toboca abajo face downwardsboca arriba face upwardscallarse la boca to shut up, shut one's mouthcorrer de boca en boca to be the talk of the town, be common knowledgeen boca cerrada no entran moscas silence is goldenhacérsele la boca agua a alguien to make somebody's mouth waterme lo has quitado de la boca you've taken the words right out of my mouthno abrir boca not to say a wordno decir esta boca es mía not to say a wordpor la boca muere el pez silence is goldenboca a boca kiss of life, mouth-to-mouth resuscitationboca de incendios fire hydrantboca de riego hydrantboca del estómago pit of the stomach* * *noun f.- boca arriba* * *1. SF1) (Anat) mouth¡cállate la boca! — * shut up! *, shut your mouth! **
boca de mar — (Culin) crab stick
2)• en boca de, suena extraño en boca de un socialista — it sounds odd coming from a socialist
•
por boca de — throughlo sabemos por boca de los propios autores del delito — we know so from the people responsible for the crime
3)- coserse la boca- dar bocade boca en boca —
de boca para afuera —
eso lo dice de boca para afuera — he's just saying that, that's what he says (but he doesn't mean it)
irse la boca a algn —
llenársele la boca a algn —
- partir la boca a algna pedir de boca —
4) (=abertura, entrada) [de túnel, cueva, vasija] mouth; [de tonel] bunghole; [de puerto] entrance; [de arma] muzzlea boca de jarro —
disparar a boca de jarro — to shoot point-blank, shoot at close range
boca de metro — underground o (EEUU) subway entrance
boca de mina — pithead, mine entrance
boca de río — river mouth, estuary
5) [de vino] flavour, flavor (EEUU)6) [de crustáceo] pincer7) [de herramienta] cutting edge8)boca de dragón — (Bot) snapdragon
9) (Inform) slot10) pl bocas (=personas) mouths2. SM1)boca a boca, aplicar o hacer o practicar el boca a boca a algn — to give sb mouth-to-mouth resuscitation, give sb the kiss of life
2) ** [de cárcel] screw **, warder* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex. He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.Ex. I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex. She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.----* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *1)a) (Anat, Zool) mouthtener la boca seca/pastosa — to have a dry/furry mouth
b) (en locs)boca abajo/arriba — <dormir/echarse> on one's stomach/back
uno no espera oír palabras así de boca de un cura — you don't expect to hear such words from (the mouth of) a priest
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips; el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge; por boca de: la organización ha dejado claro por boca de su secretario general... the organization has made it clear through its general secretary...; lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister; abrir la boca to open one's mouth; mejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shut; andar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was spreading like wildfire; a pedir de boca just fine; todo salió a pedir de boca everything turned out just fine; callar(se) la boca to shut up; en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shut; cerrarle or taparle la boca a alguien to keep somebody quiet, shut somebody up (colloq); hablar por boca de ganso to repeat other people's opinions (o ideas etc) parrot fashion; hacer or abrir boca (fam) to whet the o one's appetite; hacerle el boca a boca a alguien to give somebody the kiss of life; hacérsele la boca agua a alguien (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water; llenársele la boca a alguien con algo (fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surname; meterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands; no decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word; no tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name (AmE); (oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-dark; quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted; quitarle algo a alguien de la boca to take the words (right) out of somebody's mouth; ser pura boca (Chi fam) to be all talk; tener una boquita de piñón (fam) to have a little mouth; en boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it (colloq); por la boca muere el pez talking too much can be dangerous; quien or el que tiene boca se equivoca — (fam) to err is human
c) ( persona)d) (Vin) flavor*••• Cultural note:A neighborhood on the Riachuelo River in Buenos Aires, near the mouth of the River Plate. It was the city's first port, where Genoese immigrants settled in the early twentieth century. Its brightly painted wooden houses with corrugated iron roofs make it a major tourist destination* * *= mouth, gob, muzzle.Nota: De un arma de fuego.Ex: He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.
Ex: I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.Ex: She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.* ¡punto en boca! = not a word to anyone!.* a boca de jarro = at close range.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* andar de boca en boca = be the talk of the town.* a pedir de boca = without a hitch.* boca 7 dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* boca abajo = upside-down.* boca de alcantarilla = manhole.* boca de colector = manhole.* boca de incendios = fire hydrant.* boca del estómago, la = pit of the stomach, the.* boca de sumidero = manhole.* boca reseca = dry mouth.* cielo de la boca, el = roof of the mouth, the.* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* decir con la boca llena = say in + full confidence.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.* echar espuma por la boca = froth at + the mouth.* echar espumarajos por la boca = froth at + the mouth.* hablar con la boca llena = speak with + Posesivo + mouth full, talk with + Posesivo + mouth full.* hacerse la boca agua = make + Posesivo + mouth water.* hacer una mueca con la boca = twitch + Posesivo + mouth.* herpes de la boca = fever blister, cold sore.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* negro como boca de lobo = pitch-black.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* por boca de = by word of mouth.* ¡punto en boca! = mum's the word!.* ¡punto en boca! = shut your mouth!, shut your face!.* que hace la boca agua = mouth-watering.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* respiración boca a boca = kiss of life.* saber de buena boca = have + it on good word.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salud de la boca = oral health.* úlcera de la boca = canker sore.* * *Ano te metas eso en la boca don't put that in your mouthtener la boca seca/pastosa to have a dry/furry mouthte huele la boca a ajo your breath smells of garlictengo que ir a arreglarme la boca I have to go and get my teeth seen to o fixedno hables con la boca llena don't speak with your mouth fullcomo no te calles te voy a partir la boca if you don't shut up I'll smash your face in ( colloq)pide por esa boca ( fam); just ask o all you have to do is ask¡esa boca …! language …!blando/duro de boca ( Equ) soft/hard mouthed2 ( en locs):boca abajo/arriba: échate boca abajo lie on your stomach o frontduerme boca arriba he sleeps on his backpuso los naipes boca arriba she laid the cards face upde boca de fromlo supimos de boca de las mismas personas implicadas we heard it from the horse's mouthuno no espera oír palabras así de boca de un cura you don't expect to hear such words from the mouth of o from a priesten boca de: términos de la psicología que están en boca de todo el mundo psychology terms which are part of everyday speechla pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lipsse enteró cuando ya el escándalo andaba en boca de todos by the time he heard about the scandal it was already common knowledge, everybody was talking about the scandal by the time he found out about itpor boca de: la organización ha dejado claro, por boca de su secretario general … the organization has made it clear, through the general secretary …lo supe por boca de su hermana I heard it from his sisterabrir la boca to open one's mouthabra más la boca, por favor open (your mouth) wider pleasemejor es que no abra la boca it's best if he keeps his mouth shutno abrió la boca en toda la noche he didn't open his mouth all eveningandar/correr de boca en boca: la noticia ya corría de boca en boca the news was by now common knowledgedesde que se enrolló con él anda de boca en boca since she got involved with him she's set a lot of tongues waggingsu nombre anda de boca en boca her name is on everybody's lipsa pedir de boca just finetodo saldrá a pedir de boca everything will turn out just the way you want it to o just finecallar(se) la boca to shut up¡cállate la boca! shut up! ( colloq), shut your face o trap! (sl)en situaciones así más vale callarse la boca in situations like that it's best to keep your mouth shutcerrarle or taparle la boca a algn to keep sb quiet, shut sb up ( colloq)con la boca chica or pequeña: lo dijo con la boca chica he didn't mean it o he said it insincerely o he said it without meaning itcoserse la boca: yo te lo digo pero te coses la boca I'll tell you but you have to keep quiet about it o ( colloq) keep it under your hatde (la) boca para afuera: nos apoya de (la) boca para afuera he supports us in name only, he says he supports uses radical sólo de (la) boca para afuera he pays lip service to radicalismhablar por boca de ganso to repeat other people's opinions ( o ideas etc) parrot fashionhacer or abrir boca ( fam); to whet the o one's appetitehacérsele la boca agua a algn or ( AmL) hacérsele agua la boca a algn: se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth waterllenársele la boca a algn con algo ( fam): se le llena la boca con su apellido she's always boasting about her surnamemeterse en la boca del lobo to take one's life in one's hands, put one's head in the lion's mouthno decir esta boca es mía: no dijo esta boca es mía he didn't say a word o open his mouthno tener qué llevarse a la boca: no tienen qué llevarse a la boca they haven't got a penny to their name, they don't have a red cent to their name ( AmE), they haven't got two brass farthings to rub together ( BrE)(oscuro) como boca de lobo pitch-black, pitch-darkquedarse con la boca abierta to be dumbfounded o ( colloq) flabbergastedquitarle algo a algn de la boca to take the words (right) out of sb's mouthquitarse algo de la boca: se lo quita todo de la boca para que sus hijos estudien he goes o does without in order to pay for his children's educationser pura boca ( Chi fam): eso de sus viajes es pura boca all that stuff about his travels is all talk o is just a lot of hot airtener algo/a algn siempre en la boca to go on o harp on about sth/sb ( colloq)tener una boquita de piñón ( fam); to have a little mouthen boca cerrada no entran moscas if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it ( colloq)por la boca muere el pez talking too much can be dangerousquien or el que tiene boca se equivoca ( fam); to err is human3(persona): muchas bocas comen de ese trabajo that work provides a living for a lot of peopletiene muchas bocas que alimentar she has a lot of mouths to feed4 ( Vin) tasteB1 (de un buzón) slot2 (de un túnel) mouth, entrance3 (de un puerto) entrance4 (de una vasija, botella) rimCompuestos:● boca de dragón or (Ur) saposnapdragonla falta de nafta se presentó en muchas bocas de expendio there was a shortage of gasoline ( AmE) o ( BrE) petrol at many filling stationsfire hydrant, fireplug ( AmE)( fam); pit of the stomachhydrant* * *
boca sustantivo femenino
1a) (Anat, Zool) mouthb) ( en locs)◊ boca abajo/arriba ‹dormir/echarse› on one's stomach/back;
puso los naipes boca arriba she laid the cards face up;
en boca de: la pregunta que anda en boca de todos los niños the question which is on every child's lips;
el escándalo andaba en boca de todos the scandal was common knowledge;
por boca de from;
lo supe por boca de su hermana I heard it from his sister;
a pedir de boca just fine;
hacerle el boca a boca a algn to give sb the kiss of life;
hacérsele la boca agua a algn (Esp): se le hacía la boca agua mirando los pasteles looking at the cakes made her mouth water;
quedarse con la boca abierta to be dumbfounded o (colloq) flabbergasted
2 ( de buzón) slot;
( de túnel) mouth, entrance;
( de puerto) entrance;
(de vasija, botella) rim;
boca del estómago (fam) pit of the stomach;
boca de metro or (RPl) subte subway entrance (AmE), underground o tube station entrance (BrE)
boca sustantivo femenino
1 mouth
2 (entrada) entrance
boca de metro, entrance to the tube o underground station
boca de riego, hydrant
el boca a boca, kiss of life o mouth-to-mouth respiration
♦ Locuciones: figurado andar de boca en boca, to be the talk of the town
familiar ¡cierra la boca!, shut up!
familiar hacerse la boca agua: cuando ve un bombón se le hace la boca agua, his mouth waters every time he sees a chocolate
írsele la fuerza por la boca, to be all talk (and no action)
familiar meterse en la boca del lobo, to put one's head in the lion's mouth
figurado salir a pedir de boca, to turn out perfectly
boca abajo, face down(ward)
boca arriba, face up(ward)
con la boca abierta, open-mouthed: nos dejó a todos con la boca abierta, she left us flabbergasted
' boca' also found in these entries:
Spanish:
amordazar
- callar
- chiflar
- cielo
- decir
- difusor
- difusora
- enjuagarse
- frenética
- frenético
- fruncir
- llaga
- loba
- lobo
- negra
- negro
- palabra
- pastosa
- pastoso
- pedir
- pico
- reseca
- reseco
- respiración
- revés
- sabor
- tararear
- tener
- abierto
- acostar
- agua
- arreglar
- calentura
- cerrado
- cerrar
- comer
- enchuecar
- enjuagar
- entreabierto
- herpes
- ir
- jeta
- limpiar
- llenar
- mordaza
- morro
- seco
- sensual
- sensualidad
- silbido
English:
abscess
- better
- black
- cut
- dislodge
- face
- fire hydrant
- froth
- gob
- hydrant
- kiss
- mouth
- muzzle
- open
- parched
- pit
- pitch-black
- pitch-dark
- prone
- puff
- rinse
- roof
- spout
- stomach
- tongue
- upward
- upwards
- wash out
- water
- wide
- word
- word-of-mouth
- belch
- do
- down
- drool
- foam
- hum
- man
- mum
- nozzle
- pipe
- purse
- put
- roll
- sewer
- spoon
- take
- ulcer
- up
* * *♦ nf1. [de persona, animal] mouth;una boca más para alimentar one more mouth to feed;me he arreglado la boca por muy poco dinero I had my teeth seen to for a very reasonable price;te huele la boca a tabaco your breath smells of tobacco;boca abajo face down;no es aconsejable poner a los bebés boca abajo it's best not to lie babies on their front;boca arriba face up;ronca más cuando duerme boca arriba he snores more when he sleeps on his back;poner las cartas boca arriba to turn one's cards face up;este paseo me ha abierto boca this walk has whetted my appetite;Figno abrió la boca he didn't open his mouth, he didn't say a word;será mejor que no abras la boca it would be best if you didn't say anything;si te hace falta algo, pide por esa boca if you need anything, just say so o ask;buscar la boca a alguien to draw sb out;Famsiempre que hay problemas calla la boca whenever there are problems, he keeps very quiet;apareció en público para cerrar la boca a quienes lo daban por muerto he appeared in public in order to silence everyone who thought he was dead;de boca: de boca promete mucho, pero luego no hace nada he's all talk, he makes a lot of promises, but then he never keeps them;es muy valiente, pero de boca he's all mouth;de boca de: sorprendió escuchar insultos de boca de un obispo it was surprising to hear insults from the lips of a bishop;lo escuchamos de boca de los protagonistas we heard it (straight) from the horse's mouth;Famlo dice con la boca chica he doesn't really mean it;hablar por boca de ganso to repeat what one has heard;hacer boca: dimos un paseo para hacer boca we went for a walk to work up an appetite;cuando paso delante de una pastelería, se me hace la boca agua whenever I go past a cake shop, my mouth starts to water;irse de la boca to let the cat out of the bag;se fue de la boca he let the cat out of the bag;lo han detenido porque su cómplice se ha ido de la boca he has been arrested because his accomplice gave him away;meterse en la boca del lobo to put one's head into the lion's mouth;este cuarto está oscuro como la boca del lobo this room is pitch-black;no decir esta boca es mía not to open one's mouth;no tienen nada que llevarse a la boca they don't have a crust to eat;Fampartir la boca a alguien to smash sb's face in;salir/ir a pedir de boca to turn out/to go perfectly;poner algo en boca de alguien to attribute sth to sb;por boca de: [m5]el gobierno, por boca de su portavoz… the government, through its spokesperson…;quedarse con la boca abierta to be left speechless;me lo has quitado de la boca you took the words right out of my mouth;tapar la boca a alguien to silence sb;su nombre no me viene ahora a la boca I can't think of her name right now;siempre dice lo primero que le viene a la boca he always says the first thing that comes into his head;en boca cerrada no entran moscas silence is golden;por la boca muere el pez silence is golden;quien tiene boca se equivoca to err is human, everybody makes mistakes2. [entrada] opening;[de botella, túnel] mouth; [de buzón] slot; [de cañón] muzzle; [de escenario] stage door; [de puerto] entrance;las bocas del Danubio the mouth of the Danube;Fama boca de jarro point-blankboca del estómago pit of the stomach; RP boca de expendio outlet;boca de fuego firearm;boca de gol goalmouth;boca de incendios hydrant;boca de riego hydrant;RP boca de subte Br tube o underground entrance, US subway entrance; RP boca de tormenta drain4. [filo] cutting edge5. [del vino] flavour♦ nmboca a boca mouth-to-mouth resuscitation;hacer el boca a boca a alguien to give sb mouth-to-mouth resuscitation, to give sb the kiss of life* * *f1 mouth;boca a boca mouth to mouth;hacer el boca a boca a alguien MED give s.o. mouth-to-mouth resuscitation;dejar con la boca abierta leave open-mouthed;quedarse con la boca abierta be dumbfounded, be open-mouthed with astonishment;se me hace la boca agua my mouth is watering;abrir ohacer boca whet one’s appetite;a pedir de boca perfectly;andar oir ocorrer de boca en boca circulate, go around;callar la boca shut up;estar en boca de todos be on everybody’s lips;de otro fam parrot someone else’s views;no decir esta boca es mía not say a word;meterse en la boca del lobo put one’s head in the lion’s mouth;taparle la boca a alguien fig keep s.o. quiet, famshut s.o. up;con la boca chica without much conviction;partirle la boca a alguien pop smash s.o.’s face in fam ;poner algo en boca de alguien attribute sth to s.o.;quitarle a alguien la palabra de la boca take the words right out of s.o.’s mouth;llenarse la boca (hablando) de fig talk of nothing but;quitarse algo de la boca fig go odo without sth, deny o.s. sth2 ZO crab claw* * *boca nf1) : mouth2)boca arriba : face up, on one's back3)boca abajo : face down, prone4)boca de riego : hydrant5)en boca de : according to* * *boca n1. (de persona, animal) mouth2. (entrada) entrancecuando pienso en la comida, se me hace la boca agua when I think about food, it makes my mouth water -
3 soplar
v.1 to blow out (vela, fuego).Ella sopla el polvo de la mesa She blows the dust from the table.2 to blow off (ceniza, polvo).3 to blow up (globo).4 to blow (vidrio) (echar aire).5 to prompt (informal) (en examen).me sopló las respuestas he whispered the answers to me6 to pinch(informal) (steal). (peninsular Spanish)7 to booze (informal) (beber). (peninsular Spanish)8 to be blowing.Un viento anormal sopla An abnormal wind is blowing.9 to whisper.Me sopló la respuesta He whispered the answer to me.10 to billow, to puff up with the wind.11 to get it on, to get it up, to function sexually.* * *1 (viento etc) to blow2 familiar (denunciar) to squeal2 (vidrio) to blow3 figurado (inspirar) to inspire1 (dedos, manos) to blow* * *verb* * *1. VT1) (=echar aire sobre) [+ polvo] to blow away, blow off; [+ superficie, sopa, fuego] to blow on; [+ vela] to blow out; [+ globo] to blow up; [+ vidrio] to blow2) (=inspirar) to inspire3) (=decir confidencialmente)soplar a algn — (=ayudar a recordar) to prompt sb
4) * (=delatar) to split on *5) * (=birlar) to pinch *6) * (=cobrar) to charge, sting *¿cuánto te soplaron? — how much did they sting you for?
7) * [+ golpe]le sopló un buen mamporro — she whacked o clouted him one *
2. VI1) [persona, viento] to blow¡sopla! — * [indicando sorpresa] well I'm blowed! *
2) * (=delatar) to split *, squeal *3) * [beber] to drink, booze3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( con la boca) to blowb) viento to blow2) (fam) ( en examen) to whisper ( answers in an exam)2.soplar vt1)a) < vela> to blow out; <fuego/brasas> to blow onb) < vidrio> to blow2)b) (arg) ( a la policía) to give... awayalguien debió soplarles el lugar donde se escondían — someone must have squealed and told the police where they were hiding (sl)
3) (fam)me soplaron 10.000 pesetas — they stung me (for) 10,000 pesetas
b) <pieza/ficha> to take3.soplarse v pron2) (AmL fam) ( vencer) to beat3) (Méx, Per fam) ( aguantar) < persona> to put up with; <discurso/película> to sit through, suffer4) (Méx, RPl fam) ( matar) to do... in (colloq)* * *= puff, blow.Ex. He designed everything for dramatic effect, and even in his last days when he puffed audibly his breathing still supported his voice and gave it energy = Lo hacia todo dándole un efecto dramático e incluso en sus últimos días cuando respiraba resoplando de forma audible su respiración no afectaba a su manera de hablar y además le daba energía.Ex. Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.----* cristal soplado = blown glass.* soplado por el viento = wind-blown.* soplar viento = wind + blow.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( con la boca) to blowb) viento to blow2) (fam) ( en examen) to whisper ( answers in an exam)2.soplar vt1)a) < vela> to blow out; <fuego/brasas> to blow onb) < vidrio> to blow2)b) (arg) ( a la policía) to give... awayalguien debió soplarles el lugar donde se escondían — someone must have squealed and told the police where they were hiding (sl)
3) (fam)me soplaron 10.000 pesetas — they stung me (for) 10,000 pesetas
b) <pieza/ficha> to take3.soplarse v pron2) (AmL fam) ( vencer) to beat3) (Méx, Per fam) ( aguantar) < persona> to put up with; <discurso/película> to sit through, suffer4) (Méx, RPl fam) ( matar) to do... in (colloq)* * *= puff, blow.Ex: He designed everything for dramatic effect, and even in his last days when he puffed audibly his breathing still supported his voice and gave it energy = Lo hacia todo dándole un efecto dramático e incluso en sus últimos días cuando respiraba resoplando de forma audible su respiración no afectaba a su manera de hablar y además le daba energía.
Ex: Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.* cristal soplado = blown glass.* soplado por el viento = wind-blown.* soplar viento = wind + blow.* * *soplar [A1 ]viA1 (con la boca) to blowsopla fuerte blow hardapagó todas las velitas soplando una sola vez she blew out all the candles in one go o breathsi está caliente sopla if it's too hot, blow on it2 «viento» to blowesta noche sopla un viento muy fuerte there's a strong wind (blowing) tonight■ soplarvtA1 ‹vela› to blow out; ‹fuego/brasas› to blow onsopló el polvo que había sobre los libros she blew the dust off the bookssopla la leche para que se enfríe blow on the milk to cool it down2 ‹vidrio› to blowB1 ( fam) ‹respuesta› (en un examen) to whisper2 ( arg) (a la policía) to give … awayalguien debió soplarles el lugar donde se escondían someone must have squealed o ( BrE) grassed and told the police where they were hiding (sl)C ( fam)por esta porquería me soplaron 6 euros they stung me (for) 6 euros for this piece of junk ( colloq)2 ‹pieza/ficha› to take■ soplarseme tuve que soplar el discurso I had to sit through o suffer the speech* * *
soplar ( conjugate soplar) verbo intransitivo
1
2 (fam) ( en examen) to whisper ( answers in an exam)
verbo transitivo
1
‹fuego/brasas› to blow on
2 (fam) ‹ respuesta› ( en examen) to whisper
3 (fam) ( robar) to swipe (colloq), to pinch (BrE colloq);
( cobrar) to sting (colloq)
soplarse verbo pronominal (Méx, Per fam) ( aguantar) ‹ persona› to put up with;
‹discurso/película› to sit through, suffer
soplar
I verbo intransitivo
1 (viento, persona) to blow: sopla por este tubo, blow into this tube
2 familiar to drink alcohol
II verbo transitivo
1 (algo caliente) to blow on
2 (una vela) to blow out
3 (un fuego) to fan
4 (un globo) to blow up
(vidrio) to blow
5 (apartar con un soplo) to blow away
6 (una respuesta, un cotilleo) to whisper: me sopló el resultado, he passed the result on to me
7 fam (hurtar) to pilfer: me han soplado los rotuladores, I have had my markers pinched
' soplar' also found in these entries:
English:
blow
- bluster
- puff
- tell
* * *♦ vt1. [vela, fuego] to blow out2. [para enfriar] to blow on3. [ceniza, polvo] to blow off4. [globo] to blow up5. [vidrio] to blow6. [ficha] to takeme sopló las respuestas he whispered the answers to me8. Fam [denunciar]le sopló a la policía la hora del atraco he informed the police of the time of the robbery♦ vi1. [echar aire] to blow;sopla más fuerte blow harder;el viento soplaba con fuerza the wind was blowing hard;ver de qué lado sopla el viento to see which way the wind blows4. CompRP Famno ser soplar y hacer botellas to be no easy thing* * *II v/t1 vela blow out2 polvo blow away3:soplar algo a la policía tip the police off about sth* * *soplar vi: to blowsoplar vt: to blow on, to blow out, to blow off* * *soplar vb
См. также в других словарях:
boca — (Del lat. bucca, voz de or. celta; cf. galo boca). 1. f. Abertura anterior del tubo digestivo de los animales, situada en la cabeza, que sirve de entrada a la cavidad bucal. También se aplica a toda la expresada cavidad en la cual está colocada… … Diccionario de la lengua española
boca — (Del lat. bucca, mejilla.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Cavidad y orificio superior del tubo digestivo del hombre y de los animales, situados en la parte anterior del cuerpo, que puede cumplir otras funciones como las respiratorias o… … Enciclopedia Universal
boca — {{#}}{{LM B05576}}{{〓}} {{SynB05706}} {{[}}boca{{]}} ‹bo·ca› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una persona o en un animal,{{♀}} entrada al aparato digestivo, generalmente situada en la parte inferior de la cabeza, y formada por una cavidad en… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Reanimación cardiopulmonar — Saltar a navegación, búsqueda La reanimación cardiopulmonar (RCP), o reanimación cardiorrespiratoria (RCR), o en inglés Cardio pulmonary resuscitation (CPR), es un conjunto de maniobras destinadas a asegurar la oxigenación de los órganos cuando… … Wikipedia Español
Kenan & Kel — Título Kenan y Kel Género Sitcom Creado por Kim Bass Reparto Kenan Thompson Kel Mitchell Ken Foree Vanessa Baden Teal Marchande Dan Frischman País de ori … Wikipedia Español
reanimar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar una cosa fuerza o vigor a una persona que está decaída físicamente: ■ al tomar esas pastillas se ha reanimado. SINÓNIMO fortalecer revitalizar ► verbo transitivo 2 MEDICINA Hacer que recupere la actividad… … Enciclopedia Universal
James "Sawyer" Ford — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor … Wikipedia Español
White to Play — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Nariz — (Del lat. vulgar naricae.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Órgano saliente de la cara situado entre la frente y la boca, donde están los orificios que comunican con la membrana pituitaria y el aparato respiratorio. IRREG. plural narices SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
Armónica — Tesitura Para una armónica cromática de 16 agujeros, desde el Do (C) bajo de la octava central, hasta el Re por encima del Do5, algo más de 4 octavas … Wikipedia Español
Risa — La risa podría ser una forma ancestral de comunicación Según Robert Provine, el paso hacia la bipedestación que se produjo en los orígenes de la humanidad liberó al tórax de la función de soporte que ejercía en la locomoción cuadrúpeda, un paso… … Wikipedia Español